Ich hör ein Lied (German Edition)

Muss i denn

Kann i glei net allweil bei dir sein, Han i doch mein Freud' an dir! Must I, then, must I, then from the city must I then, city must I then, And thou, dear, must stay there? Let out there, let out there, let out there be many girls, there be many girls, Dearest love, I will be true. Even if I saw another lass, do not think my love is through: In a year, in a year, When the grapes are good and ripe, grapes are good and ripe, Then here is where I shall be.

If by then, if by then, if thy darling still I am, darling still I am Then married we shall be. In a year my term is o'er and done, and then mine and thine I'll be; If by then, if by then, if thy darling still I am, darling still I am Then married we shall be. From Wikipedia, the free encyclopedia.

  • LHomme au masque de fer (French Edition).
  • Handke, Peter: Song of Childhood (Lied Vom Kindsein in English).
  • Ein Lied kann eine Brücke sein.
  • Story of Rhythm and Grace, A: What the Church Can Learn from Rock and Roll about Healing the Racial Divide.

Retrieved from " https: German folk songs German patriotic songs Swabia songs. Articles with Project Gutenberg links Pages using infobox song with deprecated parameters Articles containing German-language text. Views Read Edit View history. The Cuckoo and The Donkey. The Plumpsack Goes Around. The Sandman is Here. The Monkeys Race Through the Woods. This Is the Thumb. The Tyroleans are Happy. Three Chinese with a Double Bass.

Eia, Popeia, What Rustles in the Straw? A Farmer Went into the Woods. The Itsy Bitsy Spider. One Elephant Strolled over a Spider Web. A Dog Came into the Kitchen. A Little Man Stands in the Forest. A Tailor Caught A Mouse. One Two Three in Quick Time. A Bird Wanted to Get Married. Eeny meeny miney mo. A Rose Has Sprouted. The Mill Goes Clickety-Clack.

Navigation menu

from Act I of the German opera Die Tote Stadt by Erich Korngold Glück, das mir verblieb (Marietta's Lied), Marietta's aria from Die Tote Stadt Glück, das mir verblieb, Joy, that Ich hört es oft in jungen, I heard it often in younger, in schöneren Tagen. in better days. Translation by Lisa Lockhart (aida_figaro@ www.farmersmarketmusic.com). Nazi songs were songs and marches used in Nazi Germany. In modern Germany , the public This observation applies above all to "Das Lied der Deutschen, (" The song of the Germans")" written in In a later version () this was mitigated for the Hitler Youth to "Denn heute da hört uns Deutschland " ("For today.

There Comes a Ship a' Laden. It Rains When it Wants to Rain. The Songs are Sounding. There Was a Mother.

Related videos

Alle Leut' geh'n jetzt nach Haus'. Eurovision Song Contest What Goes Over Our Meadow? Not a hundred years may you delight in all the rotten baubles of this earth. This One Fell into the Water. Like the back of a tiger arches the jade bridge over to the pavilion.

Finger Play of the Family. It Takes Little to Be Happy. Fox, You've Stolen the Goose. Last Night I Went Out. Good Evening, Good Night. Good Morning, My Darling. The Sun Calls, "Good Morning! Little Johnny Original Version. Little Rabbit in Your Burrow. Little Rose on the Moor. Heal, Heal Bald Man's Muck. Heigh Ho, Hitch Up the Cart. O Come, All Ye Faithful.

Jebroer - Kind Eines Teufels (Prod. by Paul Elstak & www.farmersmarketmusic.com) (Official Video HD)

Here You Have a Thaler. Hark What Comes from Outdoors. I am a Little Donkey. I Walk with My Lantern.

Deutschlandlied

I Have a Beautiful Lantern. The Farmer in March. May There Always Be Sunshine. In the Forest Stands a House. In My Little Apple. Now We Cross over the Lake. Now The Lovely Spring Begins. Ring, Little Bell, Ring! A Man Comes up the Stairs. A Bird Comes A-flying. Head, Shoulders, Knees and Feet. Let Us Be Happy and Lively. Quiet, Little Peter, Quiet.

The Snow Falls Quietly. Dear Sister, Dance With Me!

Xavier Naidoo - Hör nicht auf zu träumen lyrics + English translation

Lift Up Your Heads. My Flowers are Thirsty. My Hands Have Disappeared. My Aunt from Morocco. My Finger Goes in Circles. My Hat Has Three Corners. Early in the Morning, At Six. Nicholas, Come into Our House. Ox on the Mountain. Uncle Fritz Had a Farm. Scritch, Scratch, Scritch, Scratch.

Little Boat, Little Boat. Sleep, My Little Prince, Sleep. Sleep, Sleep, Fine, Sweet Boy.

More by major_grooves

Little Snowflake, Little White Skirt. The Bells Never Sound Sweeter. Coin, Coin, You Must Wander. Dance, Little Child, Dance! Teddy Bear, Teddy Bear. Daughter of Zion, Rejoice. Puff, Puff, Puff, The Train. And Whoever Was Born in January. Good Luck and Many Blessings. What Does Santa Claus Bring? What Clothes Do Geese Wear? If I Were a Little Bird. Who Can Carry This Apple? Show Your Little Feet. Happy Birthday to You! Two Frogs Bathe in a Pond.

International Music & Culture

Between Mountain and Deep Valley. Sleep, Sleep, Wish, Wish, Wish. Heal, Heal Little Gosling. I am a Little Snail. Snail Goes for a Walk Today. Snail in the House. Little Chin, Little Mouth. Our books feature songs in the original languages, with translations into English. Many include beautiful illustrations, commentary by ordinary people, and links to recordings, videos, and sheet music.

Your purchase will help us keep our site online! Please contribute a traditional song or rhyme from your country. Visit the Mama Lisa Book Store. Articles about the music, culture and traditions of Germany and more. Below you can listen to a recording while reading along with the German text, followed by an English translation. You can listen to a recording of the poem below and read along with the text and English translation.

Becky Haegele wrote to us on the Mama Lisa Facebook Group asking for help with a tickling rhyme her grandmother would play and recite to her. Grandmother had a baby rhyme supposedly about cream and a mouse. Christmas is almost here! Most are for dessert. He sent us a recording of his grandmother singing the song. In the recording you can also hear his grandma talk about how she used to [ In America, we celebrate dad on the 3rd Sunday of June by treating him to his favorite meal or spending quality time doing something he loves.

Don't stop dreaming

Every culture has their own ways to show appreciation to their fathers. For example, in South Africa [ Yodeling began as a way of communicating over long distances in mountainous regions. To yodel you alternate the voice between low and high pitches. The low pitches come from the chest and the high pitches come from the head region.

While in France, we show the thumb, so do the Germans. Over songs and rhymes. Each includes the full text in Spanish, with translations into English. Many include links to recordings.